2023年跟功夫英语六级翻译练习,菁选2篇(2023年)

跟功夫的英语六级翻译练习1  中国功夫(chineseKungfu)源远流长,有着上千年的历史。它蕴含着先哲们对生命和宇宙的参悟,是中华民族极其珍贵的文化遗产。练习中国功夫不仅可以强身健体,还能锻炼下面是小编为大家整理的2023年跟功夫英语六级翻译练习,菁选2篇(2023年),供大家参考。

2023年跟功夫英语六级翻译练习,菁选2篇(2023年)

跟功夫的英语六级翻译练习1

  中国功夫(chinese Kungfu)源远流长,有着上千年的历史。它蕴含着先哲们对生命和宇宙的参悟,是中华民族极其珍贵的文化遗产。练习中国功夫不仅可以强身健体,还能锻炼意志,修身养性。中国功夫的流派和类型五花八门,种类繁多,最著名的有少林功夫和太极拳(Tai Chi Chuan)。中国功夫日益成为中外影视作品的热门题材,励志的思想和令人赞叹的`功夫动作,再加上爱情故事和幽默的情节,让中国功夫电影在全世界广受欢迎。

  参考翻译

  With a long history of more than one thousand years, Chinese Kungfu, which contains ancient Chinese philosophers" understanding of life and universe, is an extremely precious cultural heritage of the Chinese nation. Practicing Chinese Kungfu can build fitness as well as increase people"s willpower and cultivate their moral character. There is a great variety of schools and styles of Chinese Kungfu, in which Shaolin Kungfu and Tai Chi Chuan are best-known. Chinese Kungfu has gradually become a hot theme of Chinese and foreign movies. The inspirational thought and amazing Kungfu moves, together with love stories and humorous plots, make Chinese Kungfu movies very popular all over the world.

跟功夫的英语六级翻译练习2

  中国功夫即中国武术,是将技击寓于搏斗和套路运动之中的中国传统体育项目,承载着丰富的中国民族传统文化。其核心思想是儒家的中和养气之说,同时兼容了道家、释家的思想。中国武术源远流长、流派林立、拳种繁多,讲究刚柔并济、内外兼修,蕴含着先哲们对生命和宇宙的参悟。后世所称十八般武艺,主要指:徒手拳艺,如太极拳、形意拳、八卦掌等;器械功夫,如刀枪剑戟、斧钺钩叉等。

  参考翻译

  Chinese Kung Fu Chinese kung fu, or Chinese martial arts, carries traditional Chinese culture in abundance. It is a traditional Chinese sport which applies the art of attack and defence in combat and the motions engaged with a series of skill and tricks. The core idea of Chinese king fu is derived from the Confucian theory of both “the mean and harmony” and “cultivating qi” (otherwise known as nourishing one’s spirit). Meanwhile, it also includes thoughts of Taoism and Buddhism. Chinese kung fu has a long history, with multi-various sects and many different boxing styles, and emphasizes coupling hardness with softness and internal and external training. It contains the ancient great thinkers’ pondering of life and the universe. The skills in wielding the 18 kinds of weapons named by the later generations mainly involve the skills of bare-handed boxing, such as shadow boxing (Taijiquan), form and will boxing (Xingyiquan), eight trigram palm (Baguazhang), and the skills of kung fu weaponry, such as the skill of using swords, spears, two-edged swords and halberds, axes, tomahawks, kooks, prongs and so on.

推荐访问:英语六级 功夫 翻译 跟功夫英语六级翻译练习 菁选2篇 跟功夫的英语六级翻译练习1 2016年6月英语四级翻译功夫 英语四级功夫翻译